三国志ファンのためのサポート掲示板 ※共同掲示板。話題は三国志関係。横レス歓迎。初心者モードの質問からマニアックな雑談まで
  新規投稿 ┃ツリー ┃スレッド ┃一覧 ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃ルール ┃外部カレンダ ┃フロント  
1884 / 3881 ←次へ前へ→

【2029】Re:孔明の吟じた詩
雑談  清岡美津夫 E-MAILWEB  - 2005/10/23(日) 13:01 -

引用なし
パスワード
   こんにちわ、清岡です。

三国演義の「第三十八回:定三分隆中決策、戰長江孫氏報讎」のところの

玄コ曰:「且勿驚動。」又立了一個時辰,孔明纔醒,口吟詩曰:

大夢誰先覺?平生我自知。草堂春睡足,窗外日遲遲。

ってところですね。
C.H.Brewitt Taylor訳を見たとき、わかりやすいような意訳かなぁと思ったんですけど、確かに素人目に見ても「窗外日遲遲」が明らかに違いますね。
他の詩の訳でもこういった例があるんでしょうか?

試しに手元の電子テキストの三国志平話と元代の雜劇の「諸葛亮博望燒屯」を見たんですが、これらには諸葛亮が詩を吟じるところはなさそうですね。
ご存知の通り、三国演義自体、時代変遷があるので、おっしゃる異説があるかもしれませんね。
周瑜の命日の例[#1940]もあるんで、そこらへんもあたりたいところです。

1 hits

【2023】孔明の吟じた詩 たいがあ 2005/10/19(水) 11:22 教えて
┗ 【2029】Re:孔明の吟じた詩 清岡美津夫 2005/10/23(日) 13:01 雑談
┣ 【2032】語句解説完成 たいがあ 2005/10/29(土) 18:02 感謝♪
┃┗ 【2033】Re:語句解説完成 清岡美津夫 2005/10/30(日) 10:54 雑談
┗ 【2398】Re:孔明の吟じた詩 たいがあ 2006/7/31(月) 10:42
┗ 【2399】Re:孔明の吟じた詩 清岡美津夫 2006/7/31(月) 18:43 ハロ〜☆
┗ 【2404】テーラー訳は研究課題の宝庫 たいがあ 2006/8/4(金) 19:00 感謝♪

  新規投稿 ┃ツリー ┃スレッド ┃一覧 ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃ルール ┃外部カレンダ ┃フロント  
1884 / 3881 ←次へ前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
502,907
(SS)C-BOARD v3.8 is Free