三国志ファンのためのサポート掲示板 ※共同掲示板。話題は三国志関係。横レス歓迎。初心者モードの質問からマニアックな雑談まで
  新規投稿 ┃ツリー ┃スレッド ┃一覧 ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃ルール ┃外部カレンダ ┃フロント  
159 / 662 ツリー ←次へ前へ→

【2509】「三国志」を英訳すると…? USHISUKE 2006/9/23(土) 22:39

【2542】ありがとうございました! USHISUKE 2006/10/2(月) 0:50

【2542】ありがとうございました!
 USHISUKE WEB  - 2006/10/2(月) 0:50 -

引用なし
パスワード
   みなさん、ご回答いただきありがとうございました!
英語圏では、「三国志」全般を包括して指す確固とした英訳がなさそうなこと、そしてまだまだ三国志が一般的でないこともあわせてわかりました。
思わず奥の深い展開となり、驚くとともに、みなさんが真摯に検討していただいたこととても感謝いたします。
一旦は「The Three Kingdoms」という最大公約数的文言でもって、「三国志」全般を表現するようにしようかと思います。

  新規投稿 ┃ツリー ┃スレッド ┃一覧 ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃ルール ┃外部カレンダ ┃フロント  
159 / 662 ツリー ←次へ前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
503,501
(SS)C-BOARD v3.8 is Free